The colophon
This site, held to its own standard.
We sell accountability for translated words. Here is the accounting for our own.
Who wrote this site
The English text was drafted with AI writing tools and reviewed, marked up, and approved sentence by sentence by our founder across multiple rounds. Where a machine drafted and a human approved — which is most of it — that's exactly what happened, and we see no reason to pretend otherwise. It is, after all, our method.
The translations of this site
The Spanish, French, and Portuguese versions were machine-drafted with locked terminology and are pending review by a human expert. In our own vocabulary: they are drafts, not deliveries. Each of those pages carries a notice saying so, and the notices come down when a named human signs off — not before.
The design
Typographic on purpose. No stock photography, no invented logos, nothing borrowed. The ivory-and-ink surfaces are the language of the document we actually sell — the Assurance Report — and the navy-and-gold is the night sky it's read under. Day and Vigil, one site.
Corrections
Found an error, in any language? Tell us. We fix it in the open — files updated, this page annotated if the mistake was interesting. It's the same promise we make about translations, kept on smaller things.